Anfangs waren wir verwirrt: Capes? Städte? Crackers? Welchen Sinn hat das?
[At first we were confused: Capes? Cities? Crackers? What sense does it?]



Ein wenig Recherche erste war erforderlich.
[A little research first was necessary. ]
Nun ist es klar: Sie sind mit der Collage-machen, ja? Wie alt Dadaisten. Das ist gut: dieses gestorbenen dekorative entartete Kunst ist keine Bedrohung mehr für uns.
[Now it is clear that you are familiar with the collage, yes? How old Dadaists. That's good: this defunct degenerate decorative art is no longer a threat to us.]
Bitte, das ist in Ordnung. Fahren Sie mit diesem Nebeneinander von unabhängigen dumme Dinge. Ihre Kunst durcheinander sicher spiegeln eine Schlamperei des Geistes. Bald werden Sie als Anhang beigefügt werden, und aus reinem.
[Please, this is in order. Take this juxtaposition of unrelated stupid things. Your art certainly reflect a sloppy mess of the mind. Soon you will be annexed, and pure.]
Herr S. Arepo
Austin Anschluß